Project for Preserving the Manuscripts of the Syrian Christians in India
In Kerala, South India, one finds many thousands Syriac, Malayalam, Malayanma, Kolezhuttu, Vattezhuttu manuscripts of older and more recent date, all belonging to the autochthonous communities of the St Thomas Christians, a seven million-strong minority group that has lived organically incorporated into the local Hindu society for almost two thousand years. Because of the humid, tropical climate and other factors, these manuscripts are greatly endangered. The present complex international project, based on cooperation between Indian, German, Hungarian and American institutions, aims at saving these manuscripts both in their content and in their physical reality.Its means are as follows: as a first step, the tasks of digitising and describing the manuscripts are undertaken; as a second step, an organised electronic data-base is established and the most important manuscripts are published in facsimile editions, together with their respective scholarly descriptions; in the third stage of the process, the data obtained are used for clarifying many an obscure point of the history of Christianity in Kerala, as well as for publishing, translating and interpreting the newly discovered texts. The new information issuing from the treatment of the Indian Syrian manuscripts sheds light not only on local history, but also on the communication network that has linked, over the centuries, this minority to all branches of the Syrian Christians living in a diaspora all over the Middle East.This is an open-ended project, the keywords of which are preservation, access and recycling. Thus, besides preservation, by means of open-access electronic publications, it makes the manuscripts accessible for the wider scholarly community. At the same time, the benefits resulting from the publications are returned to the proprietors, on the condition that they spend the proceeds on the conservation of the original manuscripts, in their physical reality.
The earliest Syriac reception of Dionysius
This essay examines the earliest Syriac reception of the Corpus Dionysiacum in the first decades of the sixth century. This reception is earlier than the standard Greek reception and moves us closer, I hypothesize, to the original text and context of the CD than do the subsequent Greek edition and commentaries of John of Scythopolis. The principal texts associated with the earliest Syriac reception all betray the influence of “Origenism,” which, I argue, reflects the original milieu of the author of the CD. I conclude this essay with some thoughts on how an acknowledgement of the Origenism of the CD complicates our understanding of “orthodoxy” and “heresy” during this period.
The Christology of Psuedo-Dionysius : the Fourth Letter in its idirect and drect text traditions in: Le Muséon
The present study aims at a complex investigation into the meaning and the text of the Fourth Letter of Pseudo-Dionysius. For this endeavour it uses methods pertaining to the history of philosophy, the history of theology, philology, text criticism, the study of text transmission, and Quellenforschung. The result is a reinterpretation of the text and meaning of the Fourth Letter and, per consequent, of the stance of Pseudo-Dionysius in the contemporary Christological debates. Thus, besides providing a new edition of the Greek text of the Fourth Letter, it also reconstructs the essential elements of Dionysius’ Christological doctrine, showing that it is an artful blend composed of the Neoplatonist exegesis of the third and fourth hypotheses of Plato’s Parmenides, of the Origenist theory of the Incarnation elaborated by Evagrius of Pontus, and of the Christological doctrine of Theodore of Mopsuestia. It also shows the importance of the indirect text tradition of the Dionysian Corpus for a critical study of its direct text transmission.
Odigitria könyvek
Le Christ dans la théologie byzantine – Hungarian translation Imrényi, T., Perczel, I., Szegedi, I.,
A New Testimony from India to the Syriac Version of Pseudo-Dionysius (Pampakuda, Konat Collection, MS. 239)
Examines a manuscript of the Syriac version of Pseudo-dionysius which was found at the Konat Library in Pampakuda. Description of the manuscript; Contents of the manuscript; Analysis of the Greek translation of the manuscript.